14 апреля 2010 г.


С детства мой слух не выносил двух языков: немецкого и японского. Они были мне так противны, что от немецкого лая и японского каляканья я пучила глаза и высовывала язык. Когда я пришла поступать на ин.яз. мне предложили выбрать второй язык для изучения - немецкий или шведский... И я радостно согласилась на немецкий! Вообще моим поступкам не свойственна излишняя мотивированность. Но вот что приятно - со временем (да почти сразу!) я так прониклась немецкой речью, что теперь любому дам в глаз, кто скажет мне, что немецкий некрасив!

Чуяло мое сердце, что настанет черед и японского. Сомнительно, что я смогу его более-менее прилично выучить, слишком сложен, да к тому же нет таких обстоятельств, которые заставили бы меня напрячься по полной, как, например, школа в случае с английским или университет - с немецким. (или симпатичный препод в случае с норвежским :)))В целом, главное - удовлетворить интерес поверхностными знаниями.

Японский - весьма забавный язык. Слова запоминаются с неимоверным трудом, только если не звучат так потешно, как, например, эти:

Сосимасё! - Договорились!
яма - гора
Тимпункампун - ни черта об этом не знаю (фраз., сленг)
Моси-моси! - Алло!
Дайдзёбу! - Все в порядке!
сака - сакэ (простореч.)
хаха- мама
хидой - сильный, лютый